martes, agosto 29, 2006

La estupidez avanza

Acabo de ler no xornal "La Voz de Galicia" un artigo de Xosé Carlos Caneiro titulado "La estupidez avanza". Non me interesou en absoluto o seu contido. Xa sei que hai moitos programas de telelixo, cada vez máis, pero non por iso vou ser eu quen crucifique a quen os ve. É máis, teño moi comprobado que Jorge Javier Vázquez produce en min efectos somníferos moi beneficiosos para a miña saúde.
No entanto, quería pararme a pensar sobre o feito de que Caneiro, un dos nosos escritores máis premiados e publicados dos últimos anos, escriba en castelán na prensa galega. Evidentemente, está no seu dereito de facer o que lle pete. Bieito Iglesias Araúxo ou Alfredo Conde escribiron obra narrativa en castelán nos últimos anos e non por iso deixamos de consideralos autores sobranceiros do noso sistema literario. Mesmo lle aplaudimos os éxitos colleitados cando trocaron a lingua de Cabanillas pola de Clarín (xa sei que sempre se di Rosalía e Cervantes, pero haberá que cambiar de retrouso algún día).
Pero o cambio de Caneiro, un escritor ao que admiro dende que lin o seu excelente "Un xogo de apócrifos", lévanos a formular varias preguntas para as que non é doado atopar resposta. Son as seguintes:
1. Ten algo que ver na actitude do de Verín as críticas, ao meu ver inxustas e de moi mal gusto, que lle fixeron nos últimos meses nun blog presuntamente literario que asina outro narrador multipremiado?
2. No caso de ser así, non estará a ver Caneiro grandes confabulacións onde non hai máis que xenreiriñas particulares?
3. El non será que o xornal La Voz de Galicia esixe aos seus colaboradores que escriban en castelán? Aceptaría Caneiro tal presunta proposta? A cambio de que se pode aceptar algo así? Merecería un xornal que fai isto seguir denominándose Voz de Galicia? Velaquí o "compromiso dun título" do que falaba hai algúns meses o egrexio editor?
Todo isto, que conste, é un falar. A min tanto me ten o que faga cada un coas súas letras. Non creo que a lingua galega vaia desaparecer por moito que Caneiro se pase ao castelán, do mesmo xeito que non creo que se vaia salvar grazas á obra literaria do camareiro do Cabaret Voltaire. O problema, desafortunadamente, non está no mundo dos libros, senón nas rúas, nos colexios, nas oficinas e nos amores. É aí onde verdadeiramente doe que o galego estea a perder usuarios. O demais é unha pura anécdota, pero xa se sabe que, ás veces, o sistema literario semella unha árbore estraña e multiforme que nos impide ver que xa hai tempo que ardeu o monte.
Unha última cousa: como sei que a Xosé Carlos Caneiro non lle gustan os anonimatos (a min tampouco), remato asinando en Zamora, a vintenove de agosto, día en que Salomé ordenou a decapitación de San Xoán Bautista.
Xurxo Sierra Veloso

12 Comments:

Blogger paideleo said...

Eu tamén lin un artigo de Caneiro e estrañoume miralo escrito en castelán. Tampouco sei os motivos do cambio de lingua pero semelloume unha pequena traizón que xa lla teño perdoada, por suposto.

11:16 a. m.  
Blogger Nemeth said...

Hai tempo misturaba as dúa linguas dun xeito cando menos peculiar. Polo demais estou dacordo contigo, que Caneiro escriba como lle pete, o que conta é a rúa, e estase perdendo...

un saúdo

12:14 p. m.  
Blogger X said...

Pois a min si me importa este bilingüismo harmónico todo vale.

7:56 p. m.  
Blogger torredebabel said...

pois eu penso que o silencio do galego na vida de todos os días, nos xogos dos nenos, nas clases da escola, nos amores e desamores conectase perfectamente co sistema literario galego. Non vexo que sexan dous fenómenos diferentes senón momentos dunha mesma historia. Tamén, claro, penso que cada quen usa a lingua que mellor reflicte as suas ideas. E tamén penso que esa elección non é inocente.

1:31 a. m.  
Blogger X said...

Torredebabel, aí falaches! :)

9:14 a. m.  
Anonymous Marinha de Allegue said...

Veloso coma sempre o teu xeito de expresión gústame e concordo firmemente contigo e con Torredebabel.

Unha aperta.
:)

11:29 p. m.  
Anonymous Eu mesmo said...

Preciso, exacto, correcto!

É imposible non estar de acordo con vostede, señor Veloso.

1:19 a. m.  
Anonymous náufrago said...

Non é unha boa nova. Pero que ninguén esqueza que Caneiro é un dos máis grandes.

10:41 a. m.  
Blogger X said...

Náufrago, non o esquezo, precisamente por iso me amola o tema.

9:58 a. m.  
Anonymous Yoli said...

Ola Xurxo! Xa lin o graciosísimo relato "Dúbidas de María", mais de momento Ana e mais eu non podemos pensar en debuxo algún. Temos que ver as páxinas finais e definitivas do relato, pois en función do contido de cada unha, idearemos o debuxo que lle corresponde. Agardámolas con ganas! Un bicazo de Yoli!

12:19 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

VV-> Valente, Veloso.

XuliodRabal

4:38 p. m.  
Blogger Veloso said...

Graciñas a todos pola vosa participación. Segue a ser moi emocionante entrar no blog e atopar novos comentarios.

9:08 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home