Xeo
"Café con xeo", pedín no Café Van Gogh, ao que cheguei abafado e con retraso. "Café con xeo", repetín cun sorriso, procurando que a pronuncia fose clara, cando a rapaza me mirou con cellas erguidas. "No sé qué es eso", dixo, e xa estaba eu disposto a falarlle dos estados da materia e da solidificación da auga cando unha das miñas amigas, farta ou máis amable ca min ou se cadra menos reflexiva en cuestións sociolingüísticas, exclamou "con hielo", dando por rematado o asunto.
Foi, insisto, no Van Gogh, na miña cidade, na que me criei e medrei, a cidade na que, cada vez máis, vou precisando un tradutor simultáneo.
Foi, insisto, no Van Gogh, na miña cidade, na que me criei e medrei, a cidade na que, cada vez máis, vou precisando un tradutor simultáneo.
7 Comments:
Ahá! Velaí tes a miña teima que comparto na mesma cidade. A normalización ou amabilidade ou harmonía, ou como demo lle queiran chamar, acadarémola cando poidamos pedir tranquilamente un café con xeo, ou unha pizza con cogomelos...
Non sei como pretendes pedir algo en galego nesa rúa. Ahí ou falas castelán ou so che comprenden nos comercios tradicionais que aínda quedan.
Por certo, envío a nova a Chuza, pola relevancia
http://chuza.org/historia/xeo-o-galego-en-vigo/
Eu a semana pasada preguntei na gasolineira da praza ( non sei como se chama quenon son de Vigo) como se chegaba a autoestrada ... e a dependenta díxome que non sabía o que era ...
Pois eu (Joam) a semana pasada pedín robaliza nun local de hostalaria de Malpica e a rapaza preguntoume se o que quería era 'lubina' porque 'la otra terminología' non a entendía.
Que alguen en Malpica e que traballe na hostalaria non saiba o que é umha robaliza parece un crime, xa non pola lingua (que o é) senon pola falla de profesionalidade.
Hai pouco máis de dous meses eu tamén pedín unha coca-cola sen xeo nunha cafetaría de Vigo. A camareira contestoume que non tiñan. Eu, sorprendida, insistín e ela vai e dime: "Solo la tenemos normal y light"
Debe ser que vivimos en Valladolid!!
Terás que pedila como se pide por aquí:- Unha coca con dúas pedras de elo.
Hai que rir por non chorar.
M'ha fet gràcia llegir aquest post perquè a Catalunya ja m'ha passat moltes vegades aquesta situació quan demano un "cafè amb gel". Una vegada la cambrera ho va anotar i al cap d'una estona va aparèixer amb un "cafè amb llet". En fi, que veig que si fa o no fa estem igual aquí que a Galícia.
Boas noites!
Publicar un comentario
<< Home